Прошу помощи в переводе на русский

#1
Уважаемые форумчане,

доброго времени суток.

Только начал изучение французского, не могу никак разобраться с грамотным переводом на русский следующей фразы:
"Les temps des Ambassadeurs est passé, celui des Consuls est revenue".
Буду очень благодарен за помощь в переводе.

С уважением,

Алексей
 
#2
Les temps des Ambassadeurs est passé, celui des Consuls est revenue
Les temps --> Le temps
leha8719, у вас контекста нет. Поэтому только приблизительный перевод может быть.
Досл. "время послов прошло, наступило (снова) время консулов".
Наверное, значит это что-то вроде того, что "время переговоров прошло, настала пора действовать".
 
Последнее редактирование:
#3
Уважаемый (- ая) Thesaurus tpz, спасибо за помощь, формального контекста нет, вы правы. Это фраза является эпиграфом книги Тюсона Наставления британскому консулу. А перевод эпиграфа важен для понимания самого текста, что имел ввиду автор. Теперь в принципе вопрос понемногу проясняется.
"Les temps --> Le temps" - спасибо, что поправили.
Ещё раз благодарю за помощь.