Почему все не любят букву Ё?

#62
Дурная буква. Эти две точки - чистый дебизм. Не вяжутся они с нашим Русским Языком, противны они ему.
j

Сказано ведь, что попадаются слова, где если не написать "ё", то могут не понять, что произносится именно как "ё".
И вообще, я противников ё не люблю. Если захотят поменять её вид, пусть поменяют, но писать "е" я не хочу!
 
#63
без нее хорошо жили до конца 18 века :)
Использовали до этого "йо" или "ьо"... Чем не вариант? Начнем писать: о ньом...
Ну по мне, пусть опять начнут писать "йо", мне пофиг. Пусть решат как хотят. Но писать "е" я не хочу!
 
#65
всё-таки, кажется, что люди любят букву ё больше, чем ѣ.
ну буква ѣ для нынешнего поколения - преданье старины глубокой.

А без ё мы , действительно, никак не сможем обойтись.

Вот как сказать "Ё-моЁ" или "Ёшкин кот" без буковки Ё? Или произнести слово Ё -мобиль, неологизм, придуманный местным олигархом ?

Никак!
 
#67
И? Вы предлагаете ввести букву "йо"? Нет, вас срочно надо приглашать в гос думу, чувствую, вы там приживетесь, заодно закон о букве Ё напишите.

хорошо, исправлю первоначальную реплику:
Вот как сказать написать "Ё-моЁ" или "Ёшкин кот" без буковки Ё?
Те предлагаете заменять буквы их фонетической транскрипцией? Мда, круто, будем писать теперь две буквы вместо одной?
 
Последнее редактирование:
#70
Буква "ё" обязательна в употреблении только в учебниках по русскому языку, в букварях и учебниках для начальной школы - словом, там, где нужно 100% отсутствие двусмысленности. В остальном - какая разница. Мы все уже знаем, как "ежик" произносится, а случаев неупотребления "ё" , эквивалентных двусмысленности фразы "казнить нельзя помиловать" я что-то не припомню :).
 
#71
эквивалентных двусмысленности фразы "казнить нельзя помиловать" я что-то не припомню :).
Перефразируя классический пример:
В январе Австралия передохнет от жары.

Двоякое прочтение вполне себе возможно. )
 
#72
, в букварях и учебниках для начальной школы - словом, там, где нужно 100% отсутствие двусмысленности
ну это ясно, взрослые носители языка знают произношение слов родного языка, следовательно ошибок не совершат.

В любом случае от буквы ё мы не избавились, мы лишь решили не утруждать себя постановкой дополнительных двух точек, боимся перетрудиться?

Арабы тоже в словах не пишут гласные буквы, так как любой носитель-араб в состоянии догадаться какие гласные были упущены.

Но все русские знают о букве ё, и все арабы знакомы с гласными родного языка.

Буква е, заменив ё в словах, фонетически передается, тем не менее, тем же самым дифтонгом "йо" , а не "йэ" ,а значит альтернативы букве ё попросту нет. Надо проявить уважение к буковке и писать её ПРАВИЛЬНО.
Буква "ё" обязательна в употреблении только в учебниках по русскому языку
Ёк-макарёк, может, вообще русский алфавит латиницей заменим, а что, всё ведь тоже понятно будет ?
 
Последнее редактирование:
#73
Consuello написал(а):
Перефразируя классический пример:
В январе Австралия передохнет от жары.
Двоякое прочтение вполне себе возможно. )
Ха, так и знала, что будет пример :). Но у меня вопрос, как мало[формально]образованного носителя русского языка: так действительно стилистически правильно сказать, или нет? Все-таки одушевляем страну... :)

mustang написал(а):
Буква е, заменив ё в словах, фонетически передается, тем не менее, тем же самым дифтонгом "йо" , а не "йэ" ,а значит альтернативы букве ё попросту нет. Надо проявить уважение к буковке и писать её ПРАВИЛЬНО.
Ну я бы не упиралась так в фонетическую правильность, что будем делать со словами вроде "чего" и "скучно"? Тоже проявлять к ним уважение и писать "чиво" и "скушно"? :)
Ёк-макарёк, может, вообще русский алфавит латиницей заменим, а что, всё ведь тоже понятно будет ?
Попытка раздуть спор на пустом месте. Вызов не принимаю :).
 
#75
Ну я бы не упиралась так в фонетическую правильность, что будем делать со словами вроде "чего" и "скучно"? Тоже проявлять к ним уважение и писать "чиво" и "скушно"? :)
Ну я полушутя написал, честно говоря, мне наплевать на судьбу буквы ё :)
Попытка раздуть спор на пустом месте. Вызов не принимаю :)
Жаль, просто мне кажется вам, как австралийке, удобнее было бы писать по-русски латиницей, немного легче бы было переходить с англ на русский при написании сообщений. Думал, вы тайно мечтаете об этом, желаете поменять правила форума и обязать всех писать русской латиницей, но ,видимо, ошибся - вы легких путей не ищите :)
 
Последнее редактирование:
#76
mustang написал(а):
Жаль, просто мне кажется вам, как австралийке, удобнее было бы писать по-русски латиницей, немного легче бы было переходить с англ на русский при написании сообщений. Думал, вы тайно мечтаете об этом, желаетепоменять правила форума и обязать всех писать русской латиницей, но ,видимо, ошибся - вы легких путей не ищите :)
Да мне без разницы: слепая печать на обеих раскладках клавиатуры > 350 символов в минуту :).
 
Последнее редактирование:
#77
Ха, так и знала, что будет пример :). Но у меня вопрос, как мало[формально]образованного носителя русского языка: так действительно стилистически правильно сказать, или нет? Все-таки одушевляем страну... :)
Ну, просили пример - пожалуйста. :) А предложение нормальное, совершенно обычное, без какой-либо примеси креатива на грани нарушения нормы. Приём этот довольно типичен в русском языке: одна из разновидностей метонимии - использование название места, страны вместо людей и народа, находящихся и живущих там: "Нет, не пошла Москва моя к нему с повинной головою" ("Евгений Онегин").
И олицетворение тоже приём распространенный, в стихах особенно часто можно встретить - еще немного хрестоматийного: "Россия вспрянет ото сна, И на обломках самовластья Напишут наши имена!"; "Россия, нищая Россия, Мне избы серые твои, Твои мне песни ветровые – Как слезы первые любви!"; "Умом Россию не понять..." и т.д.
 
#79
Всегда пишу "ё", а читая текст "спотыкаюсь", если вместо неё стоит "е", подсознательно отмечая как ошибку. И не понимаю, почему именно за счёт "ё" решили "облегчить" алфавит, ну выкинули бы "о", например, вместо неё можно писать "а", или "д" - "т", ИМХО это более похожие пары, чем "е" и "ё". Да и красиво как то, "ёлка", "ёж" - чувствуются колючки!, а "елка"... у меня ассоциации с неприличным словом, и картинка соответствующая.
 
#80
Сербы и хорваты, переписываясь через СМС, тоже частенько не ставят диакритические знаки над буквами, поскольку телефон может быть не адаптирован под сербскохорватский язык.